Keine exakte Übersetzung gefunden für رافِعَةٌ وَجْنِيَّة
Umwelt
technical
Automobile.
Automobile. Transportation
Industrie
Building technical
Medizin
Übersetzen Deutsch Arabisch رافِعَةٌ وَجْنِيَّة
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
رافِعة [ج. روافع]mehr ...
-
رافِعة {بيئة}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
رافِعَة {تقنية}mehr ...
-
يد الرافعة {سيارات}mehr ...
-
رافعة جر {سيارات،نقل}mehr ...
- mehr ...
-
رافِعة [ج. روافع]mehr ...
- mehr ...
-
رافِعة [ج. روافع]mehr ...
-
رافِعة [ج. رافعات]mehr ...
-
رافعة جانبية {تقنية}mehr ...
-
رافعة التفريغ {تقنية}mehr ...
-
رافعة دوارة {تقنية}mehr ...
-
رأس الرافعة {تقنية}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
رافعة خلفية {تقنية}mehr ...
-
حامل الرافعة {تقنية}mehr ...
- mehr ...
-
hebelwirkend (adj.) , {tech.}عامِل بالرافعة {تقنية}mehr ...
-
رافعة مجنزرة [ج. روافع مجنزرة] ، {صناعة}mehr ...
-
سَطْل الرافعة {بناء،تقنية}mehr ...
-
رافعة الألواح {بناء،تقنية}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
قارنة الرافعة {تقنية}mehr ...
- mehr ...
-
Raspatorium {dent.}, {Med}رافعة سمحاق {طب}mehr ...
Textbeispiele
-
( Er ist ) der Erhabene über alle Rangstufen , der Herr des Thrones ! Nach Seinem Geheiß sendet Er das offenbarte Wort demjenigen Seiner Diener , dem Er will , auf daß er vor dem Tag der Begegnung warne« رفيع الدرجات » أي الله عظيم الصفات ، أو رافع درجات المؤمنين في الجنة « ذو العرش » خالقه « يلقي الروح » الوحي « من أمره » أي قوله « على من يشاء من عباده لينذر » يخوَّف الملقى عليه الناس « يوم التلاق » بحذف الياء وإثباتها يوم القيامة لتلاقي أهل السماء والأرض ، والعابد والمعبود ، والظالم والمظلوم فيه .
-
Der Inhaber der hohen Rangstufen und der Herr des Thrones sendet den Geist von Seinem Befehl , wem von Seinen Dienern Er will , damit er den Tag der Begegnung warnend ankündige ,« رفيع الدرجات » أي الله عظيم الصفات ، أو رافع درجات المؤمنين في الجنة « ذو العرش » خالقه « يلقي الروح » الوحي « من أمره » أي قوله « على من يشاء من عباده لينذر » يخوَّف الملقى عليه الناس « يوم التلاق » بحذف الياء وإثباتها يوم القيامة لتلاقي أهل السماء والأرض ، والعابد والمعبود ، والظالم والمظلوم فيه .
-
Er hat hohe Rangstufen und ist Herr des Thrones . Er legt den Geist von seinem Befehl , auf wen von seinen Dienern Er will , damit er vor dem Tag der Begegnung warne ,« رفيع الدرجات » أي الله عظيم الصفات ، أو رافع درجات المؤمنين في الجنة « ذو العرش » خالقه « يلقي الروح » الوحي « من أمره » أي قوله « على من يشاء من عباده لينذر » يخوَّف الملقى عليه الناس « يوم التلاق » بحذف الياء وإثباتها يوم القيامة لتلاقي أهل السماء والأرض ، والعابد والمعبود ، والظالم والمظلوم فيه .
-
ER ist Der Allhöchste in den Rängen , Der von Al'ahrsch . ER läßt den Ruhh nach Seiner Anweisung dem von Seinen Dienern zukommen , dem ER will , damit er vor dem Tag des Treffens warnt .« رفيع الدرجات » أي الله عظيم الصفات ، أو رافع درجات المؤمنين في الجنة « ذو العرش » خالقه « يلقي الروح » الوحي « من أمره » أي قوله « على من يشاء من عباده لينذر » يخوَّف الملقى عليه الناس « يوم التلاق » بحذف الياء وإثباتها يوم القيامة لتلاقي أهل السماء والأرض ، والعابد والمعبود ، والظالم والمظلوم فيه .
-
Wenn das Ereignis eintrifftإذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذِّب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة .
-
gibt es keinen , der sein Eintreffen verleugnen könnte .إذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذِّب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة .
-
Dann wird es ( die einen ) erniedrigen , ( andere ) wird es erhöhen .إذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذِّب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة .
-
Wenn die ( Stunde ) eintrifft , die eintreffen wird ,إذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذِّب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة .
-
gibt es niemanden , der ihr Eintreffen leugnen wird .إذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذِّب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة .
-
Sie wird ( manches ) niedrig machen und ( manches ) erhöhen .إذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذِّب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة .